mercredi 11 novembre 2015

Procès du partage des bien d'Aullène à Aullène et Monacia de 1829






Procès verbal du partage des biens communaux d’Aullène (1827-1829)

Signé : Pancrazi, Chiaroni, Lanfranchi - maire.
Aujourd’hui, quinze du mois d’avril 1827, à Aullène, nous soussignés, Bacciochi Thomas, Chiaroni Michel Antoine et Pancrazi Pancrace, propriétaires domiciliés dans cette commune,  désignés par arrêté de monsieur le maire en date du 22 mars dernier, le premier expert et les deux autres indicateurs pour faire le projet de partage en 298 lots des biens communaux dénommés Figari et la Méla de la commune d’Aullène nous avons rempli notre mission de la manière suivante :
Les procès verbaux de bornage et d’évaluation dressés les 25 et 27 février derniers et qui nous ont été communiqués nous ayant fait connaître que le premier des biens sur lequel nous nous sommes rendus a une valeur de 30 000 francs nous en avons conclu qu’il devait revenir à chaque copartageant une valeur de cent francs et soixante sept centimes de bacinate (unité de surface ? Ou de rapport en nature ?) environ en plus ou moins de terres selon les qualité dont se composent chacun des lots. Et comme il ne s’agit pas de diviser un bien dont les propriétaires ne jouiront que de loin mais bien de donner à une population naissante et à une (illisible... Autre? ) dont l’établissement est très prochain les commodités et les avantages que les localités et les qualités de terrains peuvent permettre nous avons devant le Conseil Municipal déduit :
I _ le terrain situé en commun à Monaccia pour y constituer ( constituer est incertain) la construction des maisons et nous l’avons circonscrit par des croix marqués de distance en distance sur des pierres natives ainsi que sur des pierres profondéments plantées
II_ celui que pourrait (illisible) par la suite au bord de la mer, au lieu dit Albitro l’établissement de magasins et nous l’avons également limité de pierres marquées de croix.
Nous avons ensuite divisé le territoire en trois grands quartiers :
- le premier en contigu avec le hameau et chaque copartageant y aura une pièce de terrain pouvant lui servir de jardin
- le second également à peu de distance des habitations est destiné aux vignes auxquelles le  terrain est très propre.
- enfin le troisième comprend des terres cultivables de toutes natures.
Chacun des quartiers a donc dû être subdivisé en deux cent quatre vingt dix huit portions égales et nous y avons procédé ( comme il faut en commençant par...  Partie difficilement lisible mais probable) par les pièces destinées aux jardins.
Elle est entourée de trois cotés par les eaux de Jarello et de Spartano et tient au septentrion au chemin public de Sartène à Bonifacio. Pour faciliter notre opération nous avons d’abord divisé ce quartier en 22(vingt deux) parties que nous avons limitées entre elles par des pierres pierres signalées, des bornes plantées et des giargali.
3 (trois) sont au septembrion. Elles partent du chemin public et aboutissent à la rivière.  Les divisions dont elles sont composées vont en sens inverse du couchant au levant et sont aussi limitées entre elles par des pierres marquées de croix. Elles prennent les numéros en commençant du chemin public et du... (illisible... Ariolo ou Ciriolo ou peut être Furrello, nom qui semble donné à la rivière que nous connaissons sous le nom de Cioccia ou de Canalu... Cf page 3, rappel ).
1 Macchia Guardata contient les portions qui  ont les n°s depuis 1 jusqu’à 5.
2 Fontana en contient 4 (quatre) qui portent les n°s depuis 6 jusqu’à 9 et ...
3 Camposanto est subdivisée en 4 (quatre) autres portions désignées par les n°s depuis 10 jusqu’à 13.
Il y a entre Macchia Guardata et Fontana un chemin qui conduit au quartier des vignes. Un autre a été tracé entre Camoposanto et les parties qui suivent de sorte que toutes les treize  subdivisions communiquent à l’un ou à l’autre des deux chemins.

Les quatre parties qui suivent sont au midi formées (ou plutôt bornées) par le second chemin dont nous venons de parler et qui suit le cours de la rivière de Varello (ou Sarello... Pour la Cioccia et appelée communément le canalu). Jusqu’au Forcini (???) Et  par un autre qui descnd parallèlement à celui ci et qui aboutit à la plaine de Canniscione : une ligne tirée du septentrion au midi et une autre du levant au couchant nous donnent les parties de Brancialo (Lanciato ?) Et de Guadina au couchant vers Varello, de Paccialella et Trappola au couchant. Celles des deux premières aboutissent à la rivière et communiquent aux deux chemins qui la côtoient. Celles des secondes communiquent aux chemins que nous y avons tracés.
Brancialo forme cinq portions qui ont les n°s 14 jusqu’à 18
5 Guadina en forme cinq autres qui ont les n°s depuis 15 jusqu’à 23
6 Paccialella  est subsivisée en quatre portions qui portent les n°s depuis 24 jusqu’à 27
7 Trappola contient cinq portions auxquelles nous avons donné les n°s depuis 28 jusqu’à 32.
Du chemin qui longe les parties de Paccialella et de Trappola et du (illisible...) se détache un autre chemin qui passe vers le levant et qui aboutit à la plaine. Il forme un angle dont nous avons coupés les cotés qui nous a donné deux parties :
- la première est
8 Taglio di Contramilèse que nous avons subdivisée en trois portions que nous avons tirées du levant au couchant auxquelles nous avons donnés les n° depuis 33 jusqu’à 35 en commançant par la partie supérieure et la seconde est
9 Alzitone qui est au dessous : elle contient onze portions qui partent du chemin tracé en tête et qui aboutissent à la plaine ; elles portent les n°s depuis 36 jusqu’à 46 en commençant par la portion vers Trappola..
10 Porcillaru a dû par sa position être divisée d’abord en huit divisions par des lignes tirées du chemin qui conduit au port d’Albitro et qui aboutissent au couchant aux parties d’Alzitone, de Contramilèse et de Pianatella ; nous les avons signalées par les lettres A, B, C, D, E, F, G, H. Nous avons tracé des chemins de traverse entre B et C. D et entre E. F et G. Nous les avons ensuite subdivisées et limitées par des lignes tirées du septentrion au midi. Les n°s que nous leur avons donnés commencent toujours par des portions qui tiennent au chemin principal. A, qui est la partie la plus éloignée du (Illisible.. Tirolo. à vérifier...) Et qui tient à la plaine a été subdivisée en trois portions qui pont les n°s 47, 88 et 89. B forme les cinq portions depuis le n° 48 jusqu’à 52. C forme également cinq portions depuis le n° 53 jusqu’à 57. D contient cinq autres portions ont les n°s depuis 58 jusqu’à 62. E en contient sept ont les n°s depuis 63 jusqu’à 69. F est composée de sept portions avec le n°s depuis 70 jusqu’à 76. G en forme 4 qui ont les n°s depuis 77 jusqu’à 80. Enfin H qui est la dernière et qui tient au (Illisible.. Tirolo. à vérifier.. C’est improbable.) du hameau en contient 7 avec les n°s depuis 81 jusqu’à 87.
11 La Valle est une pièce de terre qui se trouve dans l’enceinte du hameau. Elle est impropre par sa qualité humide à recevoir des bâtisses et comme elle aurait pû donner lieu par la suite à des altercations nous l’avons divisée en huit portions. Quatre sont au dessus du chemin public et quatre au dessous. La première portion de la partie supérieure au couchant a le n° 90 et la dernière le n° 93. La première de la partie inférieure a le n° 94 et la dernière le n° 97.
12 Vaggimatogghiu  forme seize portions qui portent les n°s depuis 98 jusqu’à 111 puis les n°s (possibilité d’erreur à vérifier...133 et 134.)
13 Le Riolo en forme 21 qui ont les n°s depuis 112 jusqu’à 132.
14 (Illisible..) Est composée de seize portions depuis (133 jusqu’à 150... possibilité d’erreur à vérifier)
15 Le Pogghio Rosso contient dix portions auxquelles nous avons donnés les n°s depuis 151 jusqu’à 160
16 Li Porcili forme également dix portions qui ont les n°s depuis 161 jusqu’à 170.
17 Le Pogghio Rasello en forme cinq que nous avons designées par les n°s depuis 171 jusqu’à 175.
18 La Riccia contient huit portions et nous leur avons donné les n°s depuis 176 jusqu’à 183.
19 Le Pogghio del Marinaro en contient sept qui portent les n°s depuis 180 jusqu’à 190
20 L’Aïa del Sparto forme cinq portions qui ont les n°s depuis 191 jusqu’à 195
21 Le Spartano forme quatre portions auxquelles nous avons donné les n°s dupuis  195 jusqu’à 199.
Mes dix parties que nous venons de décrire sont toutes tirées du chemin public de Bonifacio et aboutissent à la  rivière ou canalu di Spartanu et leurs sudivisions hors celles de la dernière vont en sens inverse du levant au couchant. Pour leurs communications nous avons tracé des chemins entre la 13ème et la 14ème, entre la 15ème et la 16ème, entre la 17ème et la 18ème, la 20ème. Celles de la 21ème partent du chemin public et aboutissent à la rivière.

La Cannicione est une petite plaine qui occupe la rive gauche de la rivière de Spartano à partir de la mer jusqu’au moulin qui est à la hauteur de la partie dite Cataro ; elle contient 99 portions:
Dix neuf avec les n°s depuis 200 jusqu’à 218 sont comprises entre le moulin qui est en tête et une haie qui est dans le fond. Elles communiquent au chemin de la rivière qui la côtoye.
Vingt deux autres depuis les n°s 219 jusqu’à 240 partent de cette haie et des limites d’Alzitone et de la Trappola et aboutissent à la rivière de Spartano et à celle de Furrello (rappel page 1...) dont elles composent la rive droite.
Onze portions sont sur la rive gauche de cette dernière et aboutissent à une haie qui lui est parallèle et le long de laquelle est un sentier. Elles portent les n°s depuis 141 jusqu’à 151.
Vingt trois autres portions portant les n°s depuis 252 jusqu’à 274 partent des limites de l’Aïa Volpaïo et aboutissent à la ghiargala della Padulella et à la rivière de Spartanu.
Enfin 24 portions depuis les n°s 275 jusqu’à 298 occupent la  partie inférieure de la plaine entre la  ghiargala della Padulella où elles aboutissent et le Spartanu d’où elles partent.

Enfin nous occupant de la subdivision du troisième quartier composée des terres de toutes qualités nous l’avons d’abord subdivisée en vingt neuf grandes  parties qui ont été limitées entre elles et ensuite subdivisées de la manière que nous allons décrire.
1 Monte Milèse et Chevanu est la partie la plus éloignée. Elle fait du levant et du septentrion aux (mot disparu... Terres?... Domaine? Limites ?) de Zirubia, du midi à la limite (crête ?) Et du couchant à la partie de Funana delli Turchi avec qui elle est limitée par les serres del Porro, de Monte Milese et de Monticello sur la crête des quelles est tracé un chemin où communiqueront les (subdivisions ?) Et celles de Funtana delli Turchi. Nous y avons formé six portions qui partent du dit chemin et qui aboutissent aux limites de Zirubia. Elles portent les n°s dupuis 1 jusqu’à 6 en descendant vers la mer.
2 Funana delli Turchi  qui comprend la pointe de Bruzzi tient du midi au couchant à la mer et au parties d’Aquinnaccia (pour acqua nascia ?) et de la Littariccia dont elle est divisée par les eaux de l’Aquinaccia et de (Gio Mattéo, mais ce n’est pas très lisible... Faire recherche sur le terrain, enquête auprès des connaisseurs?) et du septentrion aux terres de Zirubia. Elle contient neuf portions qui partent de la serra et aboutissent aux eaux et à la la première portion porte le n° 7 et la dernière qui tient au Branco di Carpicciolo porte le n° 15. 3 Aquinaccia tient du couchant et du midi à la Littariccia et à la Funtana delli Turchi dont elle est séparée par les eaux de l’Aquinaccia ou pour mieux dire par le chemin qui la longe et par l’eau de Gio Mattéo du levant et du midi à la terre de Zirubia. Elle forme cinq portions qui ont les n°s depuis 16 jusqu’à 20.
4 La Littariccia tient du midi à l’étang ; du couchant à Ara dont elle est limitée par une ligne qui va de la Paddola del Tamariccio, ensuite par la ghiargala et de rochers en rochers arrive à la ligne de division avec Zirubia ; elle contient trente et une portions tirées du levant au couchant et communiquent au chemin tracé entre cette partie et celles d’Aquinaccia et de Funtana delli Turchi. Elles portent les n°s depuis 21 jusqu’à 51 en commençant par la portion qui tient à l’étang.
5 Ara tient du midi au port de Cala d’Arbitro. Du couchant à la partie de Paddola Sfundata elle est limitée par une ligne de pierres marquées de croix qui passe par des  poggi ou collines et par de taghi  jusqu’à arriver aux rochers de Colombaggio qui est à la mer et le long de laquelle est tracé un chemin où communiquent ses subdivisions et   celles de Paddola Sfundata et elle tient aux septentrion au quartier des jardins dont elle est limitée par l’eau du Spartanu et aux terres de Zirubia. Elle forme vingt neuf portions tracées du levant au couchant et désignées en commençant par la mer depuis les n°s 52 jusqu’à 80.
6 La Paddola Sfundata tient du midi à la mer, du couchant à Tegghie Rosse dont elle est (séparée...? Rupture de papier) par une ligne qui partant de l’eau de Spartano descend par des pierres marquées de croix pour le milieu du (paniale... ? Je ne sais pas ce dont il s’agit) de Tegghie Rosse et par celui de Scialmaccia arrive en tête de ( il me semble qu’il s’agit d’Isullè) et puis à la mer. Ses subdivivions sont au nombre de trente, tracées du levant au couchant, portent les n°s depuis 81 jusqu’à 110 en commençant comme les autres de la mer.
7 Le Tegghie Rosse tient du midi à la mer, du couchant aux parties de Pagliola et du Pozzo Bonifazinco dont elle est divisée par la serra de Vecchionaccio et par un chemin déjà existant qui part de l’Aïa dello (Stega... C’est du moins ce que j’ai lu) pour conduire aux Portichi et à l’Isolotto di Pagliola duquel chemin il s’en détache un autre pour aller au port d’Albitro qui traverse les Teggie Rosse entre la 121ème et la 122section ; elle tient du septentrion au quartier des jardins et elle en est divisée par l’eau du Spartano. Nous y avons formé vingt huit portions qui portent les n°s depuis 111 jusqu’à 138.
8 Pozzo Bonifazinco tient du midi et du couchant à la mer, du septentrion à la partie de Pagliola dont elle est séparée par le chemin qui descend au pied et autour de la colline. Cette partie forme deux portions qui partent du dit chemin et aboutissent à la mer. Celle du couchant a le n° 8 et celle du levant le n° 232.
9 La Pagliola tient au levant à Tegghie Rosse, du midi à Pozzo Bonifazinco, du couchant à Ribbe Rosse et à Serra Maggiore divisée par la Giargala della Pagliola, par le Taglio de Pogghio di Rota et par la Valle Panagghia, et au septentrion au quartier des jardins dont elle est divisée par l’eau du Spartano. Nous avons divisée cette partie en dix huit portions qui partent du chemin déjà mentionné et qui portent les n°s depuis 139 jusqu’à 156.
10 Les Ribbe Rosse tient du levant et du midi à Pagliola, du couchant à l’’étang de Forrello et à Serra Maggiore dont elle est divisée par le chemin que nous avons tracé le long de la Giargala della Valle Torta et auquel communiquent les portions des deux parties. Celle ci forme trois portions qui portent les n°s 157, 158 et 159.
11 Serra Maggiore tient du midi à la plaine de Canniccione, du couchant à aux parties de Capannola et de Catagnone dont elle est limitée par la Giargala di ... (illisible) et par la Serra Maggiore et du septentrion au quartier des jardins: elle contient quinze portions qui portent les n°s depuis 160 jusqu’à 174. Ce dernier se trouve à la gauche du chemin qui monte à la Valle Panagghia.
12 Catagnone tient du midi à Capannola dont elle est limitée par la Bona et par la giargala de ce dernier nom, du levant à Serra Maggiore et du couchant et du septentrion à Cannicione dont elle est divisée par le chemin qui descend le long de la rivière de Spartano. Nous y avons désigné huit portions avec les n°s 177 jusqu’à 184.
13 Capannola tient du midi au couchant à Canniccione et en est limité par le chemin qui côtoye la rivière. Du levant à Serra Maggiore et du septentrion à Catagnone. Elle forme deux portions. Celle du midi a le n° 175 et celle du septentrion le n° 176.

Ces treize partie se trouvent complètement séparées des autres qui suivent par le quartier des jardins que nous avons traversé pour nous rendre à la partie de
14 Cucciaïa qui comprend la pointe de Forrello et qui tient du levant et du midi à la mer; va couchant la partie de Petrosa dont elle est limitée par le chemin qui va à Rena Bianca et du septentrion à Vichi dont elle est divisée par la giargala qui descend au port du Forrello partant de la Bona Piana et par le chemin qui suit la dite giargala descend par une petite pierre marquée d’une croix monte ensuite et conduit au chemin qui conduit au port de Rena Bianca au lieu-dit la Capanna di Valerio:  cette partie contient trois portions qui partent du chemin de Bona Piana et qui aboutissent à la mer. Elles sont désignées par les n°s 185, 186 et 187. Ce dernier comprend la tour de Forrello.
15 Le Vichi tient du levant au port de Forrello à la plaine de Canniccione dont elle est divisée, de la giargala della padulella  (barré dans le document) du midi à Cucciaï du couchant à  la partie de Petrosa limitée par le chemin de Rena Bianca et du septentrion au (...disparu) : les portions que nous avons tracées sur cette partie sont au nombre de trois désignées par les n°s 188, 189 et 190. Elles sont tirées du levant au couchant et aboutissent à la Giargala della Padulella.
16 Petrosa tient au levant aux parties de Vichi et Cucciaïa, du midi à la mer de Rena Bianca, du couchant à la partie de Pozzone dont elle est divisée par un chemin qui part de la Bona di Petrosa et arrive au Pancale et de là par une ligne qui monte par lo Taglio et Poggio et qui descend ensuite par des pierres marquées de croix dans la Giargala di Pozzone qu’elle suit jusqu’à l’aire de Filata puis dans celle de Fontanaccia puis arrive à la mer de Mariola en passant par la Petra Cannala (quel serait le sens de Petra Cannala.... Du sacrifice ? canna); elle tient du septentrion à la partie de Bastiano dont elle est divisée par le Taglio jusqu’à Bona Petrosa ; elle a été subdivisée en trois portions qui partent du chemin de Rena Bianca et qui aboutissent à la giargala ; elles portent les n°s 191, 192 et 193 commençant à la mer.
17 Pozzone tient du levant à Petrosa et du midi à la mer, du couchant aux montagnes qui restent communes et dont elle est divisée par le chemin qui descend à la Portiulira di Mariola et qui sert de communication aux deux portions qu’elle contient et du septentrion à la partie de Bon’ anda dont elle est limitée par le Taglio d’énéa; les deux portions portent les n°s 194 et 195 en partant de la mer.
18 Bastiano tient du levant aux parties de Sarrolattaia et de Vichi dont elle est divisée par la giargala de Padulella et par le chemin de Rena Bianca, du midi à Pozzone et à Petrosa. La portion du midi a le n° 196 et l’autre le 197.
19 Sarrolataggia tient du midi et du couchant aux parties de Bastiano et de Mijsoggiolo dont elle est divisée par le chemin de la Scopa et par la giargala della Padulella du septentrion à la partie de Volpaïo divisée par la pointe et le taglio du même nom; elle forme une portion qui porte le n° 198.
 20 Volpaïo tient du levant (... Suit un mot disparu, sans doute et...) du midi à la partie dite Aïa del Volpaïo et en est limitée par le chemin de Rena Bianca, du couchant à Sarrolataggia et du septentrion au quartier des vignes dont elle est divisée par des pierres marquées de croix et par la Giargala della Scopa qui se jette dans le ruisseau des Forcini : elle est subdivisée en deux portions. Celle du  midi a le n° 199 et celle du septenbrion le n° 200.
21 Aïa del Volpaïo tient du levant et du midi et du septenbrion à la plaine de Canniccione dont elle est divisée et limitée par l’eau des Forcini et par une lisière de makis le long d’un chemin où communiquent les parties de Canniccione et du couchant à Volpaio. Elle contient trois portions qui communiquent par le chemin de Rena Bianca. La première au midi a le n° 201 et la  dernière au septenbrion le n° 203.
22 Bon’anda tient au levant à Bastiano, du midi au couchant aux terres réservées au commun, et du septenbrion à la partie de Mijsoggiolo dont elle est divisée par la Giargala di Salvatore et de Brascaggia. Elle est subdivisée en deux portions qui communiquent au chemin de Scopa à Petrosa. La partie du midi a le n° 204  et celle du septenbrion le n° 205.
23 Misjoggiolo tient du levant à Sarrolataggia et au quartier des vignes dont elle est divisée par le chemin de la Fosse ; du midi à Bon’anda et du couchant à la partie de Capriono et Grosseto et du septenbrion à la partie de Cucciaïa et Paccialelladivisée par des pierres marquées d’une croix sur une ligne qui part de Bustaglio à Serra di Salvatore et qui descend au chemin de la Fossa.; elle contient deux portions qui partent du dit chemin et qui aboutissent à la serra ; la portion du midi a le n° 206 et celle du septenbrion le n° 207.
24 Cappuciaïa et Paccialella tient du levant au quartier des vignes divisée par le chemin de la Fossa ; du midi à Misjoggiolo ; du couchant à la partie de Capriono et Grosseto dont elle est limitée par la Serra di Cervelle et au septenbrion à celle de Rucoli séparée par le chemin qui conduit de Cucciaïa et Sartone par Grosseto: cette partie est subdivisée en sept parties tirées du chemin de la Fossa et qui aboutissent à la serra ; nous lui avons donné les n°s 209 jusqu’à 215 en commençant par la portion du midi.
25 Capriono et Grosseto tient du levant à la partie de Capucciaïa Paccialella et à celle de Mijsoggiolo ; du midi à Bon’anda ; du couchant à Serra d’Orecchie qui divisent d’avec les montagnes laissées en jouissance commune et du septentrion à Rucoli dont elle est limitée par l’eau de la vallée de la Scopa qui se jette dans la giargala du Cantonu Rosso.Elle forme quatre portions qui portent les n°s 216 jusqu’à 219 en commençant par la portion du midi.
26 Rucoli tient du levant et du septentrion à Piopo dont elle est limitée par le Taglio della Fossa, par la pointe du Cocano, et par les hauteurs de la Gardiena jusqu’à la Bocca dello Steso ; du midi à la partie de Capriono et Grosseto et du couchant à la Serra delli Porci et dello Steso, termes de division avec le territoire de Sartène. Rucoli contient douze portions. Sept sont à la gauche du chemin qui la traverse et quatre à la droite; nous avons désigné les premières avec les n°s depuis 200 ; de Prunello et Solaria et du septenbrion aux chênes verts laissés en jouissance commune et limitées par les Foce di Croce d’Arbitro. Piopo contient trente deux portions que nous avons désignées par les n°s depuis 235 jusqu’à 266 en commençant par la première partie qui est au midi tenant au Taglio della Fossa.
28   Tragitto Nuovo tient du levant à Vignalella et Sapera Quarcina limitées entre elles par le chemin public de jusqu’à 226 et les dernières depuis 227 jusqu’à 231.
27 Lo Piopo tient du levant à la partie de Vignalella et Sapera Quarcina et à celle de Tragito Nuovo et en est limitée par le chemin public de Sartène à Bonifacio et par l’eau ou rivière de Varello ; du  midi au quartier des vignes ; du couchant à Rucoli et aux serres et bocche de Calamarella Sartène à Bonifacio ; du midi au quartier des jardins ; du couchant et du septenbrion au parties de Piopo. Elle forme deux portions qui ont les n°s 233 et 234.

29 Vignalella et Sapera Quarcina qui est la dernière partie tient du levant au territoire de Zirubia et aux montagnes laissées pour la jouissance commune ; du midi au (-urcolo... Lettre manquante...) du hameau et au chemin public de Sartène à Bonifacio ;  du couchant au chemin public qui la sépare d’avec la partie du Piopo et du septenbrion aux montagnes de Baraggine et aux bois laissés en commun : elle a été subdivisée en trente deux portions auxquelles nous avons donnés les n°s 267 jusqu’à 298 en commençant par la portion du levant qui tient au bien de Zirubia.

Nous déclarons avoir trouvé sur toute l’étendue du territoire que nous avons parcouru et divisé vingt trois fontaines d’eau douce que nous avons désignées sur notre croquis figuré et que nous avons déduit de la valeur des portions sur lesquelles ces fontaines se trouvent les pertes que les passages des personnes à pied pourraient occasionner et (... Mot illisible... ),  il est bien entendu que ces fontaines restent communes pour y puiser de l’eau.

(Rajout personnel... Maintenant les opérations vont se dérouler à Aullène. Le rapporteur parle souvent de la rivière la Mela. Angelin di Béraldina que j’ai consulté l’appellerait la Scopamène en précisant que l’appellation de Chiuvonu et une extension du lieu dit à tout le cours d’eau  par l’IGN.) Plus tard il m’a dit que dans le passé on l’appelait le Rizzanèsu… mais je pense que je fais confusion entre les deux cours d’eau qui se rejoignent après les Bicca la Ghjadda, avant Scopamèna.

Cette partie de nos opérations étant finie nous nous sommes rendus sur le lieu dit de la Mela dont la circonscription est de 13000 mètres ; la valeur d’après le procès-verbal de bornage étant de 3000 francs il nous a fallu établir deux cent quatre  vingt dix huit portions ayant une valeur de 10 francs environ. Pour rendre plus (mot illisible... Précise ?) notre division et pour donner à chcun une juste estimation nous avons d’abord partagé le lieu en quatre grandes parties. La première que nous avons denommée
1 Porcillara tient du  levant à la partie de Giorgello dont elle est limitée jusqu’à la Bona della Rania par la Giargala di Cuitra et par le chemin qui conduit à Zicavo par les montagnes d’Olivèse ; du midi au couchant par des terres particulières d’avec lesquelles elle est séparée par l’eau de Petra Rossa et de Tavattaggia depuis la rivière de la Mela jusqu’à la Bona di Vacciaccioli et du septentrion à la pointe et à la serra de la Vaccia : nous avons formé sur la partie comprise entre la Giargala della Cuitra et le chemin huit portions qui partent du dit chemin et aboutissent à l’eau et nous leur avons donné les n°s depuis 1 jusqu’à 8 et sur celle comprise entre le même chemin et l’eau de Petra Rossa soixante deux portions qui partent du chemin et aboutissent à (Canalouaio... c’est du moins ce que je lis mais sur la carte IGN il y a à cet endroit un Calafronaja) : nous leur avons donné les n°s depuis 9 jusqu’à 70 en commençant par la portion qui tient à la rivière de la Mela.
2 Giorgello    tient au levant à des terres particulières dont elle est divisée par la rivière de la Mela, du midi au couchant par la  partie de Porcillara, et du septentrion à la partie de Buttoli qui va suivre dont elle est divisée à compter du Tragetto del Talavegello dans la rivière par le Taglio della Porcarriccia dei Signori, montant la crête jusqu’à la Bona di Buttoli ; de ce point elle prend à main gauche et descend en droite ligne jusqu’à la fontaine de la Noce (près de Vasparu sur la carte) , dans la Giargala di Giorgello qui traverse toute la partie du couchant au levant partant de la Vaccia et se jetant dans la rivière. Nous avons tracé dans cette partie soixante dix huit portions tirées du septentrion au midi; toutes partent du chemin public ; les portions intérieures traversent la Giargala di Giorgello et aboutissent au Taglio della Porcarriccia dei Signori et les supérieures aboutissent à la Giargala di gio Maria et (Divilisana... C’est ce que je lis ) . Elles portent les n°s depuis 71 jusqu’à 148.
3 Buttoli  tient du levant à  des terres pa rticulières qui en sont divisées et limitées par la  rivière de la Mela ; du midi au couchant à la partie de Giorgello et du septentrion à la partie de Vasparo (IGN.. Au dessous de Cervu et au niveau de Ritticiola)  dont elle est divisée par une ligne qui commençant à la rivière remonte la Giargala di Vasparo jusqu’à la fontaine de la Piana puis quittant giargala et prenant à main gauche vers le couchant elle monte en droite ligne à des rochers qui se trouvent au dessus de l’aire de Buttoli et sur le quel a été marquée la lettre L. Elle monte par d’autres rochers et par le Spino jusqu’au Poggio di Tummazzolo ; de là elle passe la crête prenant à main droite jusqu’à la pointe de Foce Aperta: nous avons subdivisé cette partie en soixante douze portions toutes tirées du septentrion au midi, partant d’un chemin que nous avons tracé le long de la Giargala di Vasparo et des tagli et aboutissant, les unes au Taglio della Porcariccia dei Signori et les autres au Taglio di gio Maria et Dilivisana: elles portent les n°s depuis 149 jusqu’à 220 en commençant par la portion qui tient à la rivière de la Mela.
4 Vasparo tient du levant à des terres particulières dont elle est divisée par la rivière de la Mela ; du midi et au couchant à la partie de Buttoli et du septentrion elle tient vers le fond à des terres particulières dont elle est limitée par le moulin delli Fraoli et par la Giargala di Maragna et en tête elle tient aux  montagnes qui sont restées indivises en jouissance commune et dont elle est limitée par la Giargala di Paccialella et di Casciapulaccia jusqu’à la Bona di Foce Aperta. Elle contient soixante dix huit portions toutes tracées entre le chemin tracé entre cette partie et celle de Buttoli et qui aboutissent aux giargali di Maragni,  di Pacciallella et di Casciapulaccia. Elles portent les n°s depuis 221 jusqu’à 298. Toutes les subdivisions ou portions ont été limitées entre elles par des pierres marquées de croix ou des bornes profondément (suit mot illisible... Sans doute ‘enfoncées’.)

Il reviendra à chaque copartageant ou chef de famille un (je lis ‘composé’ le mot est quasiment détruit...) qui toutes ensemble et deduction de la terre occupée par les chemins vaudront une somme de cent dix huit francs qui donneront un revenu annuel de cinq francs.
De tout quoi nous avons dressé le présent procès-verbal en double expédition pour servir et valoir de ce que de raison. Fait à Aullène les jours, an et mois susdits.


Pancrazi, Chiaroni, Lanfranchi maire.


Maintenant à la partie Tirage au sort des lots qui sont constitués par les parties composées du même n°.

Procès-verbal du tirage au sort des biens communaux d’Aullène 22 juin 1829


Aujourd’hui vint deux du mois de juin 1829 à deux heures après midi, à Aullène , nous, Marc Antoine Susini, maire de la commune d’Aullène, arrondissement de Sartène, voulant conformément aux instructions et aux ordres qui nous ont été donnés par les instances supérieures, procéder au tirage au sort des biens communaux dits Figari et Mela, dont le projet qui fut fait le 15 avril 1827 a été approuvé par ordonnance royale du 27 février 1828, avons commencé nos opérations par la révision des lots et y avons procédé par nous même et notre adjoint municipal assisté du sieur Luc d’Ornano, maire de la commune de Petreto-Bicchisano, commissaire délégué pour diriger nos opérations et des sieurs Joseph Natali, Alexandre Sinoncelli et Jean Toussaint Desanti, qui avaient déjà suivi les opérations du projet de partage et qui ont été nommés experts par arrêté du Conseil Municipal du 12 mai dernier en remplacement des sieurs Bacciochi et Pancrazi qui n’ont pu nous assister dans cette circonstance : nous avons été suivis par une infinité du chef de familles prévenus par nos affiches et nos publications du jour que devait commencer la  révision.
Nous nous sommes rendus sur les biens de Figari: nous les avons parcouru avec la plus grande attention et avons reconnu qu’ils sont limités et divisés de la manière spécifiée aux procès verbaux des 25 février et 15 avril 1827 et que les parcelles sont bien et distinctement limitées entre elles. Nous nous sommes assurés du numéro qui les désigne et nous avons placé sur chacune un signal qui l’indique d’aussi loin que la situation des lieux a pu le permettre; ou qui du moins en facilite la recherche.
Nous avons remarqué dans le cours des opérations que les différents projets de partage qui avaient été faits avant cette époque avait donné lieu à former une infinitéde signaux  ou bornes qui sont devenus inutiles. Nous avons mis notre soin à les détruire mais comme il pourrrait se faire que quelques unes aient demeuré, comme il pourrait se faire également que dans un travail aussi long et compliqué, l’on ait placé quelques bornes ou quelques croix de manière à jeter de l’incertitude sur la direction des lignes de division, il a été convenu que dans toutes les difficultés de limites, ou autres, qui pourront survenir; les trois experts en compagnie de l’adjoint municipal seront appelés à les décider en leur âme et conscience avant qu’aucune partie ne puisse prendre possession de la parcelle qui donnera lieu à contestation et que l’on devra se tenir à leur jugement.
Nous avons constaté également que plusieur bornes n’ont pu être trouvées, soit qu’elles aient été enlevées ou que par la difficulté des lieux couverts de makis ou de bleds elles aient échappé à nos recherches ; cependant nous avons cru en devoir en remplacer quelques unes et pour obvier à l’inconvénient qui pourrait  en résulter si quelqu’une des premières se retrouvait nous avons signalé les dernières auxquelles on devrait s’en tenir, et comme le bleds dans quelques endroits du Canniccione étaient tellement élevés et serrés que nous n’avons pu y pénétrer, ni pour vérifier ni pour remplacer, pour prévenir toute contestation sur les parcelles non vérifiées et qui sont au nombre de 44, désignées par les n°s depuis 245 jusqu’à 288, nous en avons mesuré la largeur et nous avons reconnu que celles portant les n°s depuis 245 jusqu’à 258 ont la largeur suivante:
-le n° 245 a vingt huit pas (chaque pas de 90 centimètre) - le n° 246, 26 pas- le n° 247, 24 pas- le n° 248, 23 pas- le n° 249 , 22 pas- le n° 250, 21 pas- le n° 251, 20 pas- le n° 252, 20 pas-le n° 253, 19 pas- le n° 254, 19 pas- les n°s 255 jusqu’à 258 18 pas- enfin celles désignées par les n°s depuis 259 jusqu’à 288 ont chacune treize pas.
Comme le rocher ou les carrières dont on doit tirer la pierre pour les maisons à Monaccia se trouvent sur des terrains qui doivent par le sort devenir la propriété de quelques chefs de familles, pour qu’ils ne puissent en empêcher l’exploitation et attendu que la valeur de ces rochers et de ces carrières n’est aucunement entrée dans l’estimation des  parcelles dont il est question les copartageants ont convenu et arrêté d’accord et le Conseil a arrêté que la  pierre pour les bâtisses des habitations sera commune et pourra être prise en quelque lieu qu’elle se trouve.

La vérification étant finie à Figari nous nous sommes rendus à la Mela située aux environs et à une petite distance face à la commune. Nous avons parcouru le lieu et nous avons reconnu qu’il en limite et divise de la manière spécifiée par les procès-verbaux 27 février et du 15 avril 1827 et que les parcelles sont bien distinctement limitées entre elles ; nous avons aussi placé sur elle le n° qui la désigne et un signal qui l’indique d’aussi loin que la situation des lieux a pu le permettre ou du moins qui en facilite la recherche.
Toutes ces opérations ayant été faites conformément à l’arrêté de la préfecture du 13 mai 1828 nous nous sommes occuupés de la formation des lots qui ont été composés de quatre parcelles chacun, portant le même n°. Ainsi le n°1 est composé de la première parcelle de chacun des quatre quartiers et portant toutes le n°1 et ainsi pour tous jusqu’au n°298 qui est le dernier et qui est formé de la dernière parcelle de chaque quartier désignée par le n°298. Chaque lot a une contenance de dix (je lis ‘bannate’...)
Enfin après avoir pris les précautions en tous genres et les mesures que la prudence nous a suggérées pour assurer la validité de l’opération et pour le repos des habitants nous avons procédé au tirage au sort en présence de tout les membres du Conseil Municipal et de presque toute la population. Le jour et heures auxquels devait avoir lieu cette importante opération avait été affichés et publiés et le lieu choisi à l’unanimité des habitants réunis et assigné pour la commodité des vieillards et des enfants sur la place de l’église, ayant le lieu dit Mela en face. Nous avons formé deux cent quatre vingt dix huit billets, nombre égal à celui des chefs de familles devant  participer au partage et chacun portant un numéro correspondant à ceux inscrits sur l’Etat des feux : nous les avons mis dans un vase ‘bacino’ et nous les avons bien mêlés ; ensuite, muni de l’Etat des Feux nous, Maire, avons  appelé l’un après l’autre de dans  l’ordre qu’ils sont inscrits dans le dit Etat tous les chefs de familles. L’appelé a pris lui même ou par son fondé de pouvoir, ou par nous un billet dont le numéro a été proclamé à haute voix et enregistré de suite. Cette opération c’est faite dans le plus grand ordre et aux cris de vive le roi ! Vive le préfet de la Corse ! Et au milieu de l’allégresse la plus vive a produit le résultat suivant :
 
Le sieur Ambroggi Vincent qiu est le premier inscrit sur l’Etat a été le premier appelé et a pris le premier un billet et a obtenu le n° 250

(pour mettre en ordre suivant les n°s de parcelles je modifie la présentation du document et en adopte une qui facilite les opérations de tri et de recherche ultérieure)
N° Etat                                                Nom copartageant                                                     N°lot

0


1
Ambroggi Vincent
250
2
Ambroggi Jean Baptiste
261
3
Ambroggi Antoine Marie
49
4
Bénédetti Marc Ange
69
5
Bénédetti Jacques
9
6
Lucchini Anne Marie
170
7
Bénédetti Jacques ‘minore’
260
8
Bénédetti Marcuccio
109
9
Bénédetti Lovico
235
10
Bénédetti Antoine et son frère
103
11
Bénédetti Natalina
112
12
Bénédetti Paule Marie, veuve
44
13
Bénédetti Baptiste Monaco
126
14
Bénédetti Baptiste de feu Paul
262
15
Bénédetti Grace
174
16
Martini Martin, ses frères et soeurs
155
17
Bénédetti Jean Toussaint
288
18
Bénédetti Jacques de Toussaint
11
19
Bénédetti Joseph
120
20
Bénédetti Jacques de feu Jean Marc
175
21
Bénédetti Toussaint
208
22
 Bénédetti Pierre Polo
147
23
Bénédetti Charles, ses frères et soeur
287
24
Bénédetti Jean Baptiste
254
25
Bénédetti Jean André
242
26
Chiaroni Nicolin, prêtre
190
27
Chiaroni Vincent
37
28
Chiaroni Michel Antoine
182
29
Pancrazi Pancrace
141
30
Chiaroni François Marie
251
31
Chiaroni Marie Joséphine
39
32
Chiaroni Pompée et sa soeur
26
33
Chiaroni Jacques Alphonse
1
34
Chiaroni Paul
65
35
Chiaroni Ange Marie
51
36
Chiaroni Jacques
97
37
Chiaroni Vincent
130
38
Chiaroni Michel
275
39
Cesari Mathieu
166
40
Cesari Paul
176
41
Cesari Dominique
42
42
Cesari César
132
43
Cesari Michel
289
44
Cesari Jean
24
45
Cesari fille de feu Grégoire
279
46
Bacciochi Chiesa
139
47
Bacciochi Dominique
91
48
Bacciochi Jean Baptiste
127
49
Bacchiochi Joseph
74
50
Bacciocchi Don Jérôme
142
51
Bacciochi Antoine, son frère et sa soeur
194
52
Bacciochi Dono
296
53
Bacciochi Paul
63
54
Desanti Don Toussaint
282
55
Desanti Etienne et Don Jacques son frère
121
56
Desanti Toussaint de feu Charles
43
57
Desanti Jean Grégoire
237
58
Desanti Carlino
277
59
Desanti Jean Grégoire de feu Thomas
144
60
Desanti Toussaint
243
61
Desanti Antoine
173
62
Desanti Jean Baptiste
206
63
Desanti Marchetto
205
64
Desanti Charles (les héritiers)
100
65
Desanti Don Jacques, son frère et sa soeur
33
66
Desanti Alphonse
47
67
Desanti Joseph Antoine
72
68
Desanti Jacques
157
69
Desanti Vincent, berger
217
70
Dary Dono et son frère
291
71
Dary Joseph
128
72
Dary Joseph de feu Louis
104
73
Dary Marc Ange
114
74
Dary Alphonse
187
75
Dary Geoffroy
151
76
Dary Jean Baptiste de feu François et sa soeur
32
77
Cruciani Marie Anne (ou Dona) et sa soeur
189
78
Cruciani Antioche et sa soeur
105
79
Lanfranchi Lanfranco
3
80
Lanfranchi Dono et Thomas son frère
48
81
Lanfranchi François Marie
27
82
Lanfranchi Dono son frère et sa soeur
38
83
Lanfranchi Antoine
222
84
Lanfranchi Don Jacques
292
85
Lanfranchi Jacque, prêtre
4
86
Lanfranchi Jean Ange
93
87
Lanfranchi Vincent Marie
259
88
Lanfranchi Marie Antoinette
188
89
Lanfranchi Nicolino
191
90
Lanfranchi Mathieu
285
91
Lanfranchi Pierre
231
92
Lanfranchi Mathieu et son frère
78
93
Lanfranchi Paul de feu Antoine Marie
34
94
Lanfranchi Marc Marie, son frère et sa soeur
283
95
Lanfranchi Antoine, son frère et sa soeur
293
96
Lanfranchi Louis
215
97
Lanfranchi Jean Baptiste
122
98
Lucchini Dona
221
99
Lucchini Jean Félix
57
100
Lucchini Lucchino
163
101
Lucchini Jacques
153
102
Lucchini Mathieu
12
103
Lucchini Pierre
200
104
Lucchini Jacques Alphonse
45
105
Lucchini Don Thomas
154
106
Lucchini Joseph Marie
14
106
Lucchini Joseph de feu Jérôme
245
108
Lucchini Jean
179
109
LucchiniSylvestre
264
110
Lucchini Michel
198
111
Lanfranchi Paul et Anne Marie, sa soeur
20
112
Lucchini Nicolino
137
113
Lucchini François
184
114
Lucchini Alphonse et son frère
18
115
Lucchini Blanche et sa soeur
108
116
Lucchini Joseph de feu Paul
209
117
Lucchin Antoine Marie
274
118
Lucchini Lovico de feu Antoine
161
119
Lucchini Dominique
148
120
Lucchini Paul
75
121
Lucchini Mathieu
266
122
Lucchini ... Ses frères et sa soeur
99
123
Lucchini Jean Bapiste
258
124
Lucchini Paul de feu François
244
125
Lucchini Antoine, abbé
52
126
Lucchini Antoine
129
127
Lucchini Nonce et sa soeur
143
128
Lucchini Joseph de feu Vincent
22
129
Lucchini Lovico
246
130
Lucchini Valère
115
131
Lucchini Jules et sa soeur
84
132
Lucchini Marc de feu Antoine
112
133
Lucchini Jean Baptiste
124
134
Lucchini Marie Rose
158
135
Lucchini Jeanne et sa soeur
276
136
 Lucchini Antoine de feu Lovico
220
137
Lovichi Pierre de feu Piero
8
138
Lovichi Jean Thomas
185
139
Lovichi Jacques de feu Jean Dominique
211
140
Lovichi Jacques et son frère
225
141
PoliVincent et pour lui le maire
169
142
Lovichi François et sa soeur
228
143
Lovichi Antoine
77
144
Lovichi Faustina
252
145
Lovichi Joseph
150
146
Lovichi Vincent, son frère et sa soeur
159
147
Lovichi Marc Marie, ses frères et sa soeur
172
148
Lovichi Pierre
156
149
Lovichi Mathieu
226
150
Lovichi Charles
197
151
Lovichi Napoléon
232
152
Lovichi  Joseph
180
153
Luciani Nicolas 
229
154
Lanfranchi Marie Antoinette, veuve
224
155
 Martinetti Jean Paul
178
156
 Martinetti Jacques Pierre et sa soeur
76
157
Martini Pasquino 
162
158
Martini Joseph
116
159
Martini Jean Dominique
280
160
Martini Oliva, veuve
107
161
Martini Pierre
66
162
Martini Jean Dominique de feu Jules
68
163
Natali Noëlle
278
164
Natali Joseph
79
165
Natali Antoine
202
166
Natali Quilicu
56
167
Natali Lovico
23
168
Martini François Antoine
194
169
Natali Josephine
167
170
Natali Joseph de feu Dominique
62
171
Natali Jean Baptiste de feu Mathieu
234
172
Natali Lovico de feu Mathieu
191
173
Natali Jacques di ‘Prognolo’
290
174
Natali Séraphin
138
175
Natali François et son frère
140
176
Natali Antoine et sa soeur
286
177
Natali Jean et sa soeur
73
178
Natali Antoine Marie
70
179
Tomasini Joseph de feu Lovico
281
180
Tomasini Antoine
164
181
Tomasini Mathieu
240
182
Tomasini François
183
183
Tomasini Lovico
86
184
Tomasini Dono et ses frères
223
185
Tomasini Lovico de feu Pierre
134
186
Tomasini Mathieu de Lovico
19
187
Tomasini François de feu Mathieu
101
188
Tomasini Charles
145
189
Tomasini Alphonse
60
190
Tomasini Antoine
82
191
Tomasini François de feu Antoine
10
192
Tomasini Pierre et son frère
80
193
Tomasini Michel et ses frères
214
194
Tomasini Ange Toussaint
67
195
Tomasini Pierre Félix
204
196
Tomasini Anne Marie et sa soeur
88
197
Tomasini Charles de feu Joseph
257
198
Tomasini Marie et sa soeur
270
199
Tomasini Joseph de Mathieu
21
200
Colombani Jacques
118
201
Colombani François
196
202
Carli Jacques Pierre
210
203
Carli Nicolas
295
204
 Lovichi Quilicu
298
205
Sinoncelli Alexandre
241
206
Sinoncelli Marc Marie
294
207
Sinoncelli Cecchina de feu Marc Marie
256
208
Sinoncelli Vincent
6
209
Sinoncelli Antoine
98
210
Sinoncelli Pierre et sa soeur
16
211
Sinoncelli prêtre Jérôme
95
212
Sinoncelli Thomas
41
213
Sinoncelli François
268
214
Sinoncelli Vincent, son frère et sa soeur
85
215
Sinoncelli François de feu Félix
269
216
Susini Thomas
102
217
Susini François et Eugénie sa soeur
186
218
Susini Marc Marie
117
219
Susini François et sa soeur
122
220
Susini Susino
53
221
 Santarelli Vincent Marie, ses frères et sa soeur
71
222
 Santarelli Napoléon
90
223
 Santarelli Jean Dominique
119
224
 Santarelli François
239
225
 Santarelli Simon
201
226
 Santarelli  Pierre et son frère
30
227
Tafani Toussaint
7
228
Tafani Joseph
297
229
Tafani Martin
218
230
Tafani François
40
231
Tafani Vincent
17
232
Tafani Antoine
110
233
Tomasini Joséphine de feu Marc Marie
46
234
Tafani Mathieu
29
235
Tafani Mathieu de feu Antoine Marc et sa soeur
233
236
 Giovacchini Jean François
216
237
Vespérini Joseph
31
238
Vespérini  Marie Antoinette et sa soeur
263
239
Vespérini Paul
50
240
Vespérini  Marc Aurèle
15
241
Vespérini  Alphonse Toussaint et sa soeur
248
242
Vespérini  Antoine Marie et ses frères
25
243
Vespérini François et son frère
111
244
Poli Jacques Alphonse, pharmacien
195
245
Poli Léonard
83
246
Poli Joseph
81
247
Poli Jacques Antoine
181
248
Poli Mathieu
135
249
Poli Simon
133
250
Poli Nonce
192
251
Maestrati Pierre, ses frères et sa soeur
58
252
Ferracci Joseph
35
253
Serra Antoine
236
254
Lesy François
61
255
Lesy Paul
203
256
Susini Jean Marc
106
257
Susini Antoine
36
258
Tomasini Martin
171
259
Costantini Jean Marie
113
260
Susini Jordan
253
261
Lucchini Nicolas
28
262
Lucchini Jacques
255
263
Lucchini Mathieu
54
264
Lucchini Dominique et son frère
265
265
Tramoni Jean Simon
193
266
Lucchini Jean François
5
267
Tramoni Jérôme
2
268
Santarelli Jean Baptiste de Jean Dominique
152
269
 Carli Marie
146
270
 Martini Marcuccio
213
271
Tramoni Joseph
247
272
Tomasini Martin
125
273
Bénédetti Joseph de Marie Antoinette
123
274
Bacciochi Don Jean Baptiste pour Lovichi Lovico, frères et soeurs
227
275
Bénédetti Joseph Marie et son frère Pierre Paul
230
276
 Bacciochi Quilico
165
277
Chiaroni Pierre
149
278
Désanti Marc Aurèle
219
279
Lanfranchi Thomas
92
280
Cruciani Victoire
249
281
Poli Don Veranu
89
282
Diani Jacques
273
283
Diani Simon Paul
284
284
Martini Catherine
160
285
Alopi Oliva
271
286
Bénédetti Claire Marie
272
287
Tafani Marie Olive
207
288
Lucchini Nonce Marie
267
289
Poli Thérèse et Nonce Marie
177
290
Tramoni Rosaire
87
291
Tafani Mathieu et Marie
168
292
Bénédetti Franco
238
293
Lanfranchi Thomas
59

De quoi (illisible... ) nous avons dressé le présent procès verbal en double (exemplaire??? Mot effacé) que nous avons signé avec le commissaire, l’adjoint et les experts et qui sera adressé à monsieur le Préfet de Corse pous servir et valoir ce que de raison Fait à Aullène, les jours, mois et an susdits.
Signé : Susini, adjoint ; Sinoncelli, expert ; Sinoncelli, expert ; Desanti Paul ; Joseph Natali ; Luc d’Ornano ; Susini, maire.
NB : Le document détenu en mairie de Monaccia est une copie détenue en mairie d’Aullène jusqu’à la date de la création de la commune de Monaccia. Elle est certifiée conforme à l’original par le sous-préfet de Sartène.
Pour copie conforme à son original qui a été envoyé à la préfecture le 18 mars 1830 , délivrée à monsieur le sous préfet d’arrondissement de Sartène pour être adressée à monsieur le maire d’Aullène afin d’être conservée à la mairie.

Sartène le 18 mai 1830



Nous préfet du département de la Corse
Vu le procès  verbal dressé le 22 juin 1829 constant le partage définitif fait par tirage au sort fait par les habitants d’Aullène, des biens de cette commune en vertu de l’ordonnance royale du 27 février 1828,
Vu le mémoire qui nous a été adressé par quelques individus qui prétendent que la division présente des inégalités dans  la fixation des lots,
Vu la délibération prise par le conseil municipal en suite des réclamations portant que ces réclamations sont mal fondées et dictées uniquement par l’intérêt personnel des réclamants
Vu l’avis de monsieur le sous-préfet de l’arrondissemen de Sartène en date du 27 octobre dernier et qui conclut au rejet des oppositions
Considérant que le projet de division des biens de la commune d’Aullène auquel ont concouru plusieurs individus intéressés n’a donné lieu de principe à aucune opposition et a été reconnu exact par le conseil municipal ainsi qu’il résulte de la délibération du 28 avril 1827, que l’opposition n’a été faite qu’après le tirage au sort, d’où l’on peut inférer que les lots ne présentaient pas de disproportions choquantes, et que les oppositions n’ont été faites que par ceux à qui il est échu alors qu’il n’était pas à leur convenance
- que dans cet état de fait l’opération doit être regardée comme ayant été consommée de l’approbation de la masse des  habitants comme l’annonce la délibération du Conseil Municipal du 8 octobre 1829,
-considérant que le Conseil Municipal avait compris sur l’Etat des Feux le sieur Vincent Poli de Petreto et Bicchisano, beau fils du sieur d’Ornano, commissaire délégué pour les opérations de partage, afin de récompenser le soin qu’il avait apporté dans son travail, mais que le sieur d’Ornano avait renoncé au bien à lui accordé pour être indemnisé en numéraire et que celà doit être laissé en indivis à la commune
Arrêtons :
- Art1
Le procès verbal dressé le 22 juin 1829 pour constater le partage des biens appartenant à la commune d’Aullène par la voie du tirage au sort est approuvé en ce qui est relatif à cette opération seulement.
- Art2
Le lot échu au tirage au sort sous le n° 269 et qui était destiné au sieur d’Ornano demeurera propriété de la commune.
Fait à Ajaccio le 10 mars 1830
 Signé :

Lebon Angenier

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire